«КНИЖНАЯ ПОЛКА ПРЕДПРИЯТИЯ»
Выпуск переводной литературы по полиграфии стал
основной целью нового издательства «Принт-Медиа Центр», которое было
создано по инициативе Московского государственного университета
печати, Межрегиональной Ассоциации Полиграфистов и Центра американских
полиграфических технологий (представительство NPES).
Мы попросили представителей полиграфической отрасли ответить на
вопросы, связанные с актуальностью этого начинания.
|
Борис Александрович
КУЗЬМИН
Межрегиональная Ассоциация Полиграфистов (МАП)
Президент |
ГАРТ: Борис Александрович, Вы
стоите у истоков создания издательства, специализирующегося на выпуске
литературы по полиграфии. Что послужило толчком для начала этого
проекта?
Б. К.: Профессионально ориентированная литература, безусловно,
необходима, ведь новые технологии, новые материалы и современные
технические средства, энергично внедряющиеся в российскую полиграфию,
невозможно освоить без специальной литературы. Для тех, кто пришел в
полиграфию в 90-х гг., сложно не только овладеть новым, но и освоить
давно применяющиеся технологии и технику, потому что найти необходимую
литературу очень сложно. Старая уже исчезла, а новая практически не
издается.
Вот почему работа, начатая представительством NPES по подбору и
переводу зарубежной литературы, на наш взгляд, чрезвычайно полезна и
востребована. Сегодня эта простая, только на первый взгляд, работа уже
дала свои плоды. Выпущено пять книг, готовятся к печати еще семь.
Участие в проекте Университета печати, поддержка ведущих российских
компаний-поставщиков оборудования, содействие отраслевых ассоциаций и
издательств США позволяют «Принт-Медиа Центру» выбирать для выпуска
наиболее актуальные и востребованные книги. А в случае со «Справочником
полиграфиста» Ф. Романо и вовсе получить в свой издательский портфель
новое переработанное издание, которое автор готовил, учитывая
потребности русскоязычного читателя.
ГАРТ: Как систематизируются выпускаемые издания?
Б. К.: Книги можно разделить на две группы. Первая - издания, которые
наши американские коллеги называют «праймеры», а по-нашему «основы» -
книги, необходимые для тех, кто только начинает осваивать те или иные
технологии. Эти же издания могут оказаться полезными для студентов
вузов, колледжей и лицеев как учебные пособия при изучении основ
специальности, а также для специалистов рекламных компаний и
дизайн-студий, которым достаточно познакомиться с предметом в общих
чертах.
Вторая группа изданий предназначена в первую очередь для
полиграфистов-профессионалов. О ней надо говорить отдельно. Внедрение
на наш рынок современных мировых достижений давно уже привело к
потребности в литературе, которая помогла бы на рабочем месте
разобраться с теми проблемами, которые возникают в реальном
производственном процессе. Современным специалистам типографий
необходима литература, позволяющая освоить все тонкости поведения
материалов при их взаимодействии, чтобы принимать оптимальные
технологические решения. Да и высокий технический уровень современного
полиграфического оборудования требует корректировки прежних знаний и
ранее полученного опыта. Вот почему, мне кажется, будут чрезвычайно
востребованы такие издания, как: «Что полиграфист должен знать о
красках» Н. Эльдреда и «Что должен знать полиграфист о бумаге» Л.
Вильсона и др.
ГАРТ: Видимо, отрасль должна способствовать выпуску профессиональной
переводной литературы?
Б. К.: Я считаю, что наша общая задача - помочь издательству. Кроме
того, сейчас очень важно информировать всех потенциальных читателей о
новых книгах. Особенно важно донести эту информацию до региональных
полиграфистов. В этом мы рассчитываем на помощь отраслевой периодики.
Надеюсь, эта публикация в ГАРТе - первый шаг, и другие
профессиональные издания тоже поддержат дело популяризации «нового
информационного продукта».
В заключение хотелось бы пожелать успеха издательству в его нелегком
труде.