НОМЕР 5 МАЙ 2004

Обложка текущего номера


 

 

 

 

 

 

Реклама

 

">" border="0">

">" border="0">











Тема номера
Сергей
Викторович
ВЛАСОВ
«Алмаз-Пресс»
Исполнительный директор

ГАРТ: Сергей Викторович, расскажите, пожалуйста, с чего начинается производство журналов? Достаточно ли купить оборудование, найти специалистов и начать работать?

С. В.: На бумаге это выглядит именно так, но на самом деле поначалу все довольно тяжело. В первую очередь, потому, что это, хоть и не газетное, но все равно круглосуточное производство. Оно должно быть плановым, и такой план у нас, естественно, есть. Но если издательства ежедневных газет понимают, что несдача макета к определенному часу приведет к срыву выхода газеты, то издатели журналов могут позволить себе ждать до последнего, собирая рекламу и нарушая сроки сдачи макета в типографию. После этого у нас возникают накладки, и в этом плане есть определенные сложности.

Когда же к этому режиму привыкаешь, включаешься в него, все становится проще.

ГАРТ: «Алмаз-Пресс» давно работает в таком ритме?

С. В.: С начала 1999 г., то есть уже пять с половиной лет. Первые полгода издательства присматривались, но по прошествии этого времени загрузка типографии стала существенно расти.

ГАРТ: Что было самым сложным вначале?

С. В.: С точки зрения продаж, самым сложным было убедить заказчиков, что мы можем печатать журналы не хуже, чем зарубежные типографии. Не менее трудно было организовать производство и подготовить персонал таким образом, чтобы это качество было стабильным. Нужно было изменить менталитет печатников, чтобы они были готовы делать продукцию другого, самого высокого уровня.

ГАРТ: История развития «Алмаз-Пресс» тесно связана с изданиями ИД Independent Media?

С. В.: Можно так сказать. Это был наш первый заказчик. Мы выполняли для него допечатную подготовку и печать журнала Yes! Этот издательский дом остается одним из самых крупных наших клиентов и по сей день.

ГАРТ: Доказав, что типография может обеспечивать стабильное качество, вы стали печатать практически все журналы Independent Media, включая Cosmopolitan?

С. В.: Да, Cosmopolitan перешел в «Алмаз-Пресс» последним из изданий Independent Media. Но это не показатель достигнутого качества. Есть другие, еще более требовательные журналы того же издательского дома. Например, Bazaar, а его мы начали печатать раньше Cosmo.

ГАРТ: Если говорить об оборудовании, то производство начиналось с двух рулонных журнальных 16-страничных машин Heidelberg M-600?

С. В.: Да, кроме того, были еще и листовые машины Heidelberg Speedmaster для печати обложек. Из послепечатного оборудования была линия ВШРА и две линии для бесшвейного скрепления: одна - неновая, правда, вторая - самая современная с опциями для упаковки журналов в пленку.

ГАРТ: Сразу удалось подобрать оптимальный комплект оборудования?

С. В.: Не совсем. Из первых срочных приобретений можно вспомнить УФ-лакировальную линию - заказчикам сразу потребовалось лакирование обложек.

Через некоторое время была приобретена неновая 48-страничная машина. В прошлом году были установлены две новые 24-страничные машины Heidelberg Sunday 2000.

ГАРТ: Каковы дальнейшие планы? Были на выставке drupa?

С. В.: Да, конечно. Но о каких-то глобальных приобретениях в ближайшее время разговор не идет. Смотрели, насколько усовершенствовалось оборудование, которое у нас есть, и какие опции мы можем приобрести для оптимизации процессов и обеспечения производства новых видов продукции.

ГАРТ: Имеется в виду послепечатное оборудование?

С. В.: В основном - да. Нам необходимо расширять технологические возможности, чтобы удовлетворить все потребности заказчиков.

Клиенты часто приносят нам образцы журналов и говорят, что им необходимо сделать точно так же. Например, просят сделать сложные обложки с клапанами. Нам, соответственно, нужно понять, что необходимо для технологичного, с нашей точки зрения, производства конкретного продукта на имеющейся у нас линии. Какое при этом мы сможем обеспечить качество обреза, совмещение и пр.

ГАРТ: А допечатное оборудование?

С. В.: С ним вопрос решен. Недавно мы приобрели еще одну систему СТР очень большого формата фирмы Creo и дополнительную систему управления потоками Brisque. Теперь у нас три устройства СТР - есть все необходимое для полного перехода на беспленочные технологии.

На сегодня на машинах Sunday только один журнал печатается с использованием пленок и ручного монтажа. На новом устройстве СТР мы можем делать формы и для 48-страничной машины, попробуем к концу лета тоже перевести ее на эту технологию.

Преимущества ясны: переход от ручного монтажа сразу же повышает качество печати и оперативность допечатных процессов.

ГАРТ: Но все-таки есть клиенты, которые предпочитают привозить собственные пленки?

С. В.: Есть, и от этого никуда не деться. Но я полагаю, что со временем и они поймут преимущества СТР.

ГАРТ: Какими Вы видите основные направления развития производства в ближайшее время?

С. В.: Необходимо повышать эффективность использования оборудования. На сегодняшний день одна из важных задач - приобретение и внедрение автоматизированной системы управления производством. Не просто системы управления рабочими потоками, которая работает с форматом JDF, а нормальной ERP, которая позволит решить комплексные задачи управления предприятием, например, в реальном времени следить не только за прохождением заказов, но и за экономическими параметрами производства.

ГАРТ: Но такие системы есть не в каждой западной типографии, и стоить она будет немало...

С. В.: Стоит реализация такого проекта вполне разумных денег. Заказывать мы его будем, видимо, у серьезного интегратора, и это будет именно система управления, где во главу угла поставлена экономика, опирающаяся на оперативные данные, которые поступают с печатных машин, а не наоборот.

По нашим оценкам, основные затраты придутся не на разработку этой системы, а на ее внедрение. Это то же самое, что пятнадцать лет назад происходило с переводом бухгалтерии со счетов и «Феликсов» на компьютеры. Ведь система должна будет быть внедрена в каждом подразделении. Представьте, сколько людей, которые прежде с компьютером не работали, должны будут приобщиться к этому. Зато потом управление производством значительно упростится.

ГАРТ: Кстати, у «Алмаз-Пресс» сейчас две территории: в районе ул. 1905 г., где работает первая очередь оборудования, и в Очаково, где установлено все остальное. Не тяжело так управлять?

С. В.: Непросто. Чтобы быть в курсе ситуации, и мне, и службе главного инженера, и службе главного механика приходится несколько дней в неделю находиться на одной площадке, а несколько - на другой. А иногда за день приходится побывать в двух местах.

Кроме того, в штате предусмотрен специальный персонал по эксплуатации и того, и другого здания. Производственному отделу тоже приходится нелегко. А вот с точки зрения отделов продаж и маркетинга особых сложностей не возникает.

Мы на данном этапе занимаемся оценкой экономической целесообразности объединения двух площадок. Возможно с одновременной заменой какого-то оборудования, возможно - без. Но все это не так просто.

ГАРТ: Объединение производства - это понятная задача. Но офис в центре Москвы все-таки нужен?

С. В.: На данном этапе - нет. Макет 24-полосного журнала в упакованном виде мы принимаем по Интернету за три минуты, обрабатываем за 15 - и отдаем обратно заказчику на утверждение. Так что особой необходимости держать офис в центре мы не испытываем.

Конечно, у заказчиков время от времени возникает необходимость приехать и посмотреть на распечатку с широкоформатного принтера, но для того, чтобы увидеть собственные ошибки, а не для того, чтобы «проконтролировать» типографию.

ГАРТ: Сколько сотрудников на сегодняшний день состоит в штате «Алмаз-Пресс»?

С. В.: Около семисот, причем львиная доля их задействована на послепечатных операциях. Мы ведь работаем 24 часа в сутки и без выходных.

ГАРТ: При наличии современного послепечатного оборудования все еще так велика доля ручного труда?

С. В.: Велика. Большой объем производства всегда влечет за собой очень большую долю ручного труда на послепечатных операциях. Работающую на высокой скорости линию Kolbus с двадцатью магазинами надо успевать обслуживать, заряжать тетради.

ГАРТ: Но пробники, которые часто встречаются в женских журналах, вклеиваются автоматически?

С. В.: Да, конечно. Их только первые несколько месяцев 1999 г. вклеивали вручную. С тех пор вообще многое изменилось и в нашей типографии, и на рыке в целом.

ГАРТ: Да, большие изменения происходят на журнальном рынке и сегодня. Отдельные, не самые мелкие издательские дома терпят убытки. Как в этой ситуации живется вам?

С. В.: Мы не замечаем каких-то серьезных изменений. Можно сказать, что благодаря тому, что Россия остается в «условно долларовой» зоне многим издателям с ростом курса евро стало выгоднее печататься здесь, а не в Европе.

ГАРТ: Но бумагу и расходные материалы приходится закупать в евро?

С. В.: У одних производителей - в евро, других - в долларах. Как договоришься. Я же говорю: «условно долларовая» зона.

ГАРТ: На Западе журнальные типографии, сравнимые по мощности с вашей, в основном достаточно узкоспециализированные. Вам же приходится держать полный набор оборудования?

С. В.: Если принимать во внимание потребности наших заказчиков, то набор оборудования у нас большой, но не полный. Нам приходится обращаться в другие российские типографии и делать что-то по кооперации. Мы печатаем на стороне трафаретом, так же поступаем, если клиенту необходима высечка, тиснение, припрессовка пленки, обычно для рекламных вклеек. На самом деле, невозможно купить все необходимое оборудование. Но если на Западе кооперация развита, то у нас это вызывает некоторые проблемы.

ГАРТ: Если теоретически, есть смысл сегодня увеличивать печатные мощности?

С. В.: Это непростой вопрос. Если говорить о российском рынке, то, возможно, мощностей здесь и не хватает. Если же говорить конкретно об «Алмаз-Пресс», то две новые 24-страничные машины, которые мы установили в прошлом году, загружены. Объем производства в этом году увеличился по сравнению с 2002 г. в 2,5 раза. Это очень много, и необходимо в таком режиме, с конкретными экономическими показателями, поработать. Задумываться сейчас об увеличении производственных мощностей, наверное, преждевременно.

Кроме того, конкуренты тоже развиваются, и надо посмотреть, как будет складываться ситуация на рынке, ведь мы же не одни работаем. Ну а самый главный вопрос в том, что произойдет в 2005 г. Будет ли продлено действие закона о поддержке средств массовой информации.

ГАРТ: Этот закон вам скорее мешает работать, чем помогает?

С. В.: Именно так. Если он поменяется в нашу пользу, то будет смысл развивать производство.

ГАРТ: У вас получился очень большой рост с вводом новых машин.

С. В.: Да, но мы потратили на отлаживание технологии и экономической стратегии практически год. В любом случае, новое оборудование есть новое оборудование - масса аспектов, которые необходимо учесть. И нам это удалось.

ГАРТ: И в настоящий момент есть загрузка на все машины, включая 16-страничные?

С. В.: Да, конечно. Если говорить конкретнее, то с установкой машин Sunday заказы большого объема перешли на них. У этих машин на 4 см меньше длина рубки, поэтому мы можем предложить издателям более экономичный формат, а это позволяет ощутимо снизить себестоимость журнала.

Качество печати на 24-страничных машинах по сравнению с М-600 не меняется, потому что в одном накате находятся только две полосы, и когда необходимо «вытягивать» какую-то рекламу, особых проблем не возникает, и компромисс найти всегда можно.

Освободившиеся мощности 16-страничных машин мы загрузили новыми заказами. Ну, а 48-страничная машина имеет свою стабильную загрузку. Ее преимущество в том, что амортизация меньше и себестоимость продукции ниже, так что мы можем предложить недорогим изданиям хорошие цены, а это можно рассматривать как конкурентное преимущество.

ГАРТ: А кто на сегодня главный конкурент «Алмаз-Пресс»? Зарубежные типографии?

С. В.: Мне сложно ответить на этот вопрос. Судя по тому, что мы сумели загрузить новые мощности, можно было бы сказать, что у нас нет конкурентов. На самом деле, они, конечно, есть. И российские, и зарубежные.

Вообще, я считаю, что нормальная конкуренция необходима для развития рынка. Если бы не было финских типографий, то число издаваемых сегодня журналов было бы многократно меньше - нам пришлось бы еще долгое время ждать развития российского журнального рынка. А так наши зарубежные конкуренты способствовали и продолжают способствовать появлению большого количества изданий, с которыми мы можем работать.

Что касается конкуренции на российском рынке, то здесь ситуация несколько иная. Несмотря на то, что есть еще несколько журнальных типографий, ни одна из них не может похвалиться, насколько мне известно, какими-нибудь значительными успехами. К сожалению, все остается на том же уровне, что и было пять лет назад.

Заказчик вынужден работать в своих очень узких рамках. Если бы конкуренция на внутреннем рынке была выше, это подстегивало бы журнальные типографии развивать производство, повышать уровень качества и эффективность, держало бы их в тонусе. Тогда работа была бы более интересной.

ГАРТ: А финны не обеспечивают такого тонуса?

С. В.: Обеспечивают, но есть тонкость: это волнует только нас. А вот с развитием российской производственной базы все становится намного более интересным. Это так же, как в других отраслях производства - с укреплением позиций производителей вырастает общий уровень.

ГАРТ: Давайте поговорим о еще одной очень важной составляющей нормального производства - кадрах. У вас сманивают печатников?

С. В.: С рулонных машин - нет. Практически все, кто начинал у нас работать, работают до сих пор. «Листовиков», конечно сманивают. Ведь у нас на них лежит очень большая ответственность: печатается обложка. Если приходит человек и говорит, что увольняется потому, что он в «нормальной» типографии без всего этого груза ответственности будет зарабатывать те же деньги, это можно понять.

Но с печатниками ситуация не настолько сложная. Мы принимаем на работу людей практически с улицы, обучаем их и получаем хороших специалистов. Ведь печатник на современной автоматизированной печатной машине - фактически просто оператор, который умеет ее настраивать, и чем дальше, тем его роль будет снижаться.

Для нас важнее менеджеры среднего звена. В частности - мастера производства. Это люди, которые не только должны быть специалистами, но еще и ежедневно брать на себя ответственность, принимая решения. Таких подобрать и воспитать непросто. Наверное, должно вырасти новое поколение выпускников МГУП. Может быть, тогда что-нибудь изменится.

ГАРТ: Сергей Викторович, а можно ли оценить, как повлияла на типографию «Алмаз-Пресс» смена менеджмента?

С. В.: Могу сказать, что работать стало интереснее, потому что цель стала более определенной: каждый раз нужно не только отпечатать журнал, а решить конкретные задачи, в том числе и финансовые.

Но глобальная цель осталась прежней: мы стремимся из года в год сохранять лидерство на рынке.











 

">" border="0">

 

">" border="0">

 

">" border="0">









































































































© 2000-2009 Издательство «Курсив»

Все права защищены. Перепечатка возможна только
с письменного разрешения издательства