|
Людмила Михайловна
СНИТЕНКО
Locus standi
Директор
по производству
|
ГАРТ: Людмила Михайловна, расскажите, что из себя
представляет полиграфическая группа Locus Standi?
Л. С.: В состав группы входят несколько подразделений. В первую
очередь - это полиграфическое предприятие, включающее типографию,
дизайн-студию и препресс-бюро.
В нашей типографии большой набор послепечатного оборудования и
работают две офсетные печатные машины - Heidelberg Speedmaster SM 74–5
и SM 102–4. Еще у нас есть отдел, специализирующийся на трафаретной
печати. Мы размещаемся на трех площадках: головной офис и
дизайн-студия - в районе Сухаревской площади, типография - в районе
ВДНХ, а трафаретная печать - на Войковской. Всего на сегодняшний день
в Locus Standi работают 130 сотрудников.
Есть еще и представительство в СПб.
ГАРТ: На вашем сайте предлагается множество различных сувениров. Это
бизнес или просто дополнение к другим услугам?
ГАРТ: Это самостоятельный отдел, созданный еще в 1997 г. по
настойчивым пожеланиям наших клиентов, нуждавшихся в комплексном
обслуживании. Мы выпустили каталог совместно с сувенирной компанией,
нас удовлетворил полученный результат и поэтому мы создали собственное
подразделение. Сейчас выпускается два каталога под общим названием
«Дарите подарки!», один из них - это промоушн-сувениры, а другой
предлагает выбор VIP-сувениров. На рынке сувенирной продукции мы
занимаем устойчивые позиции, имеем большой склад и широкий
ассортимент. На эту часть бизнеса сейчас приходится порядка 20% от
общего оборота компании.
ГАРТ: И это интересно одним и тем же клиентам?
Л. С.: Скажем так: если начиналось все со старых заказчиков, то теперь
оба подразделения «подтягивают» клиентов друг другу.
ГАРТ: А с чего началось формирование группы Locus Standi?
Л. С.: Фирма возникла в 1995 г. как рекламное агентство, а типография
в ее составе появилась в 1999 г. -летом этого года мы установили
четырехкрасочную машину Heidelberg GTO 52, в январе 2001 г. была
установлена полуформатная печатная машина, ну а в 2003 г. -
Speedmaster полного формата.
ГАРТ: Интересно, что вы приобрели «всего» четырехкрасочную машину.
Этого достаточно?
Л. С.: Да, для большинства наших заказов возможностей этой машины
достаточно, ведь мы занимаемся, в основном, журнальной и книжной
продукцией. Ну а если нужно покрыть обложку УФ-лаком, делаем это
трафаретной печатью. Тем не менее, о покупке еще одной машины -
полноформатной, двухкрасочной, с секцией лакирования, ИК- и УФ-сушками
- задумываемся.
ГАРТ: А кто Ваши заказчики?
Л. С.: Около половины заказов мы получаем от рекламных агентств,
вторая половина делится приблизительно в равных долях между
государственными и коммерческими предприятиями.
ГАРТ: Большинство типографий, работающих, как и вы, на нескольких
территориях, жалуются на неудобства и потери времени, которые с этим
связаны. А как у вас?
Л. С.: Вся проблема - в отсутствии коммуникации, взаимодействия
клиентского, финансового и производственных отделов. Мы, используя
систему управления бизнесом Logicum PBS, легко с этим справляемся. Я
со своего компьютера могу отследить все этапы работы с заказом. Когда
размещается заказ из питерского представительства, он тут же
появляется в производственном графике. Если возникает какой-то вопрос,
мы всегда можем обсудить его с производством посредством электронных
средств связи. Мы работаем в едином информационном пространстве, что
существенно повышает эффективность работы да и просто удобно.
ГАРТ: На московском рынке у вас немало конкурентов, которые имеют
достаточно похожие структуру и набор оборудования. Как работается в
таких условиях?
Л. С.: Нельзя сказать, что просто. Прошедший год был для нас
достаточно сложным, ведь цены на полиграфическую продукцию в Москве
постоянно снижаются. На самом деле, возникновение большого числа
крупных журнальных типографий реально обрушило рынок.
ГАРТ: А рекламной продукции у вас совсем мало?
Л. С.: Не больше 20%.
ГАРТ: На журнальном рынке сейчас высокая конкуренция?
Л. С.: Да, это непростой рынок. Но при отлаженной производственной
цепочке на нем можно работать. Внедренный на наших предприятиях
процессный подход - опять же, благодаря системе управления, позволил
упорядочить и существенно снизить расходы.
ГАРТ: Видимо, для журнального производства нужен сбалансированный
набор оборудования. Наш опыт говорит о том, что у каждой типографии
есть свои узкие места.
Л. С.: У нас две печатные машины и две фальцевальные - полуформатная и
полноформатная, два ВШРА и две линии для бесшвейного скрепления. Так
что мы уверенно себя чувствуем.
ГАРТ: Есть мнение, что растет рынок малотиражной книжной продукции
высокого качества. Это так?
Л. С.: Да, мы печатаем много таких книг.
ГАРТ: А что это за издания?
Л. С.: Самые разные. Бывают заказы от госпредприятий, а бывают
корпоративные издания. У нас есть свое ниткошвейное оборудование и
пооперационный переплет, так что мы печатаем очень красивые и
качественные книги тиражом от 500 до 10 тыс. экземпляров.
ГАРТ: Людмила Михайловна, с установкой системы СТР Вам пришлось
создать еще один отдел допечатной подготовки?
Л. С.: Сначала - да. Но теперь препресс-бюро у нас делится на две
части: верстка размещается на Сухаревской, а непосредственно вывод
фотоформ и пластин - в типографии на ВДНХ. Фотовывод только первое
время стоял у нас здесь, на Щепкина, с приобретением СТР он переехал в
типографию.
ГАРТ: А фотовывод еще используется?
Л. С.: Да. Вся традиционная линейка остается как резервное
оборудование. Понятно, что у современной техники очень высокий уровень
надежности, но в случае непредвиденных обстоятельств, если СТР встает,
жизнь не должна останавливаться.
ГАРТ: Изменилось что-то в типографии с внедрением технологии СТР?
Л. С.: Да. Процесс стал качественней, но немного дороже. Продавцы СТР
утверждают, что с сокращением доли ручного труда он удешевляется, но
мы этого не ощутили. Термальные пластины стоят пока в два раза дороже
традиционных. На сегодняшний день людей, имеющих опыт работы на СТР,
нет, а их обучение также стоит денег. В качестве дополнительных затрат
появилась обязательная распечатка на широкоформатном принтере, которая
была не нужна в случае с пленками. А стоимость принтера сопоставима со
стоимостью копировальной рамы. Возможно, это не столь существенные
деньги, но это еще и время.
ГАРТ: Жалеете?
Л. С.: Нет, потому что время приладки сократилось, печатникам работать
удобнее, снизилось количество брака на допечатном участке и, как
следствие, простоев из-за переделки печатных форм.
ГАРТ: А аналоговая цветопроба требуется иногда?
Л. С.: Да. Мы в этом случае выводим спуски на пленки и делаем пробу с
них, потом выводим пластины на СТР и с них печатаем.
ГАРТ: Но это разные устройства и растровые процессоры. Вы потом в эту
цветопробу попадаете?
Л. С.: Попадаем. Если речь не идет о каких-то особенно сложных
работах. Но с такими работами и при традиционном процессе возникают
проблемы.
ГАРТ: А на плоттере пробу не делаете?
Л. С.: Нет! Мы даже не пытаемся калибровать этот процесс. Есть,
конечно, круг заказчиков, готовых за это платить, но «попадать» потом
на печатной машине в то, что получилось на плоттере - дело
неблагодарное. Мы строго выдерживаем установленные стандарты по
шкалам. Соответственно, препресс тоже обеспечивает соответствие
стандартам. Если у заказчика допечатной подготовкой занимаются
квалифицированные люди, мы гарантируем отличный результат.
ГАРТ: В начале нашей беседы Вы упомянули о филиале в СПб. Для чего он
был создан?
Л. С.: В основном там продвигается сувенирная продукция. Кроме того, в
последнее время цены на полиграфическую продукцию стали там выше
московских, несмотря на близость Финляндии. Еще полтора-два года назад
ситуация была обратная.
ГАРТ: То есть СПб теперь печатается в Москве?
Л. С.: Да, а Москва - на Украине. Если серьезно, то на рынке
рекламно-коммерческой полиграфии СПб есть серьезные типографии, а вот
высококачественную журнальную продукцию тиражом до 10 тыс. экз. там
практически никто не печатает. Мы же, благодаря наличию распределенной
системы управления, можем очень оперативно выполнять такие заказы.